Паска чи куліч: як правильно говорити і чи є між ними різниця
Дізнайтеся, як правильно говорити: паска чи куліч?

З наближенням Великодня 2024 року з'являється багато суперечок у Мережі, як відзначати це свято, як правильно називати великодні страви, щоб не нести знову у свої родинни традиції — традиції нашого сусіда-ворога. Тож ми вирішили разом із вами розібратися, як правильно називати великодній хліб і чи є різниця між святкуванням Великодня в Україні та в сусідній державі-терористі.
В Україні для позначення великоднього хліба правильно використовувати слово "паска", а не "куліч чи кулич". Слово "куліч" вживати взагалі не варто, адже це російська назва паски.
Вважається, що в Україні правильно говорити "паска". Бо слова "куліч" немає в українській мові, адже воно російське.

Читайте також: Страсний тиждень у католиків: як готуються до Великодня православні західного обряду
]Відомо, що слово "паска" трансформувалося з назви свята Великодня. Своєю чергою, "Великдень" пішов від іудейського свята Песах, що позначає вихід іудеїв з Єгипту. Слов'янські народи запозичили це слово з грецької мови, а турки з арамейської.
Читайте також: Страсний тиждень 2023: коли, що можна і не можна робити за тиждень перед Великоднем
]Пізніше в українській мові воно видозмінилося, ставши знайомим нам усім "Великоднем", а хліб, який готують до цього дня, почали називати паскою. Також іноді "паску" називають "пасхою", але ніяк не "кулічем".
Звернемося до української "Вікіпедії", у ній ідеться про те, що "куліч" - це російська великодня їжа. Російська "Вікіпедія" говорить, що "паска" - це сирна страва.
Слова "куліч" або "кулич" не існує в Академічному тлумачному словнику української мови (1970-1980).

Тож можна сперечатися скільки завгодно, але "кулич" від того паскою в Україні не стає. Тож в українській мові є лише один правильний варіант назви ритуального великоднього хліба — паска.