Лидер этногруппы YAGODY Зоряна Дыбовская: Евровидение стало настоящим трамплином для нас

Лидер этногруппы YAGODY Зоряна Дыбовская дала откровенное интервью сайту afisha.bigmir.net

Лидер этногруппы YAGODY Зоряна Дыбовская: Евровидение стало настоящим трамплином для нас
Лидер этногруппы YAGODY Зоряна Дыбовская
пресс-служба

«YAGÓDY» — украинская театрально-музыкальная группа, выступающая в жанре «этно-драма» и театрального перформанса. Участники украинского национального отбора на песенный конкурс «Евровидение-2024» с песней Tsunamia.

В эксклюзивном интервью сайту afisha.bigmir.net лидер этногруппы Зоряна Дыбовская рассказала о дальнейших планах после участия в нацотборе Евровидения.

Почему вы выбрали для себя и как сформировался жанр этнодрамы, в котором вы выступаете?

Читай также: Проклятие Бегхед: главное о премиальном хорроре, основанном на культовой истории

В нашем музыкальном коллективе каждая вокалистка (Зоряна Дыбовская, София Лешишак и Татьяна Войтив) кроме музыки также занимается театром. Так что мы очень драматические персоны. Мы с Софией работаем в современном постдраматическом театре (Львовский академический театр имени Леси Украинки), Таня еще учится и получает актерское образование во Львовском национальном университете имени Ивана Франко. Театр в нашей жизни настолько долго, что он просто не мог не проникнуть и в нашу музыкальную деятельность. Наши концерты действительно напоминают представления. Кроме того, мы относимся к песне как к драматургическому сюжету: углубляемся в ее содержание, создаем особую музыкальную атмосферу и придаем ей перформативный контекст. Именно так и возник жанр, которым мы и очерчиваем наше творчество.

Расскажите, пожалуйста, о вашем театральном бэкграунде.

Сначала я работала в Донецком национальном академическом украинском музыкально-драматическом театре. Я перебралась туда после окончания университета во Львове. Это были контрастные перемены, но мне во многом импонировал Донецк. Он был очень современным тогда, и люди там были прямолинейные и настоящие. Впрочем, я очень скучала по дому. В моем селе Бабинцы, откуда я родом, и в нашей семье, в частности, всегда очень много пели. Чтобы хоть как-то компенсировать себе ощущение дома, я занималась там кроме театра еще и музыкой. А потом настал 2014-й, и я была вынуждена вернуться назад во Львов.

За время своей актерской карьеры на Западе Украины я успела поработать в нескольких театрах во Львове – во Львовском академическом театре «И люди, и куклы», Львовском академическом театре имени Леси Украинки и Национальном академическом украинском драматическом театре имени Марии Заньковецкой. И если последний был всегда более классическим, то Театр Леси – это про актуальные остросоциальные темы. Представьте, что в нашем репертуаре даже нет представлений о любви. Зато есть работы об экологии, феминизме, депрессии, самоидентификации и ЛГБТ. И это действительно очень важно, что происходит расщепление представления о том, что театр – это только о развлечениях. Кроме того, интересно, что моя актерская и музыкальная деятельность часто перетекают друг в друга. Следовательно, песни нашего коллектива использовались и на театральных сценах, а именно в спектаклях «Сон летней ночи» (режиссер Дмитрий Захоженко) и «К тебе во сны» (режиссер Богдан Равкевич).

Как вы можете охарактеризовать ваше звучание и описать репертуар? Какое место занимают народные песни и как вы адаптируете их к современности?

Украинский фольклор богатый. У нас более 200 тысяч народных песен, а это действительно самое большое количество в мире. Они отражают все перипетии нашей жизни: от подвигов и борьбы до радостей и скорби. Эти песни – это наш голос, через время. Это наследие, которое пытались уничтожить цензура и колонизаторы. Это символ нашей идентичности. Это завещание нашего народа, его культурное наследие, которое мы обязаны передать будущим поколениям.

Мы гордимся тем, чем занимаемся. Большинство нашего репертуара – народные украинские песни. Восстанавливать, сохранять и делать популярной этнику – это большая честь для нас. Мы очень хотим, чтобы этот жанр был широко популярным и конкурентным с другими.

Хочу добавить, что работа с фольклором – это задача, которая требует не только творческого подхода, но и уважения его души. Мы экспериментируем с жанрами и звуками, добавляя в украинскую народную музыку электронику и роковые ноты. Впрочем, мы всегда помним код этих мелодий. Перекроить народную песню до неузнаваемости – это то же самое, что разрезать вышиванку для того, чтобы нашить ее на новые кроссовки.

Как повлияло на творческий путь группы YAGODY участие в Нацотборе Евровидения?

Евровидение стало настоящим трамплином для нас. Мы и не думали, что можем работать в столь интенсивном режиме и на таких мощностях. Это дало понимание, что стены стеклянные и вымышленные в нашей голове. Всегда можно больше, сильнее и лучше! Мы убедились, что есть очень много людей, которым не надоело этно, как нас и не пытались убедить в обратном. Мы познакомились с большим количеством украинцев, и, пожалуй, это и есть самое большое наше достижение. Наша музыка нашла своих слушателей.

Культурная дипломатия музыкантов и художников – какой вы видите роль вашего творчества в культурной дипломатии? Что важно говорить миру сейчас через музыку и искусство?

Мы убеждены, что сейчас каждый из музыкальных коллективов должен использовать концертный холл, сцену или стадион в качестве трибуны. Мы должны говорить! Тренд на все украинское в мире проходит. Война в Украине становится лишь одной из освещенных тем в новостях иностранных СМИ. Однако борьба продолжается. Ракеты падают, а люди ежедневно гибнут.

Через музыку и искусство мы можем оказывать моральную поддержку украинцам за границей, подчеркивать нашу силу и выносливость для иностранцев, а также выражать надежду на независимое украинское будущее для себя. Важно говорить о том, что мы вместе, что мы сильные, и что мы верим в наше завтра, несмотря на вызовы, стоящие перед нами в этот самый длинный в истории февраль.

Мы говорим о войне на каждом из наших концертов. Потому что это то место, где нам точно не будут закрывать рот. Это время, когда есть шанс быть услышанными. Мы каждый раз поем песню «Калина-Малина», которую посвящаем нашим военным. А наши песни, имеющие в основе народный этнос, являются тем маркером, который подсвечивает иностранцам наше отличие от оккупантов.

Каким образом каждая из участниц группы участвует в сотворчестве?

Наш коллектив построен на тандеме актрис и музыкантов. Всего нас семеро: три вокалистки (Зоряна Дыбовская, София Лешишак, Татьяна Войтив), аккордеонистка (Надежда Паращук), басист (Вадим Войтович), цимбалист (Василий Паращук) и барабанщик (Теймураз Гогитидзе). И если наше актерское нутро всегда слышит песню эмоционально и драматургически, то наши музыканты имеют сверхсложную задачу перевести наши ощущения в ноты. Но с нами в команде работают самые крутые мультиинструменталисты. Еще не было чего-нибудь такого, с чем бы они не справились.

Какие ваши планы после участия в Нацотборе Евровидения? И какие планы по зарубежным гастролям и концертам?

Планов у нас множество, а вот часов в сутки маловато. В марте мы отправляемся в тур по Австрии, также будем принимать участие в дипломатическом визите в ЮАР. Для нас это будет самая отдаленная точка на карте мира, где мы будем давать концерт, ведь это 12 тысяч километров от дома. Также планируем начать работу над клипом к песне Tsunamia вместе со львовским режиссером Юлией Антонюк (TONY MORO). В настоящее время находимся на этапе концептуализации нашего клипа. Ну и, конечно, хотим начать работу над нашим новым альбомом. Уже знаем точно, что туда войдут новые песни, которые сейчас можно услышать только на наших концертах, старые треки, которые обретут новое звучание, и немного этники других народностей, а вот каких именно – узнаете чуть позже.

Как вы считаете, какую роль сейчас играет музыка? Украинская музыка для украинцев. Украинская музыка для иностранцев и мира. 

Читай также: Звезда сериала «Участковый с ДВРЗ» Маргарита Бахтина: «Мне просто повезло: я встретила своего человека»

Музыка для украинцев – часть нашей культуры и идентичности. Она отражает наши традиции и чувство единства. Музыка сопровождала украинцев в самые счастливые моменты в жизни (колыбельные, брачные песни, календарные праздники) и во время горьких событий нашей истории (войны, похороны, ссылки). За музыку украинцев убивали. Вспомните только Леонтовича или Ивасюка. Так что не знать и не беречь наши народные песни – это отрываться от собственных корней.

Для других стран наша музыка – это способ познакомиться с Украиной. Красота и мелодичность украинского языка не оставляет равнодушными представителей и представительниц других национальностей и народностей. Наша музыка влюбляет в себя. Ты можешь не знать украинский язык, но не почувствовать украинскую песню невозможно. Часто на наших концертах иностранцы, не понимая ни слова, о чем мы поем, плачут, ведь узнают смысл из мелодики. А в этом и есть сила искусства.


Теги:

Статьи по теме


Мы в соцсетях

x
Для удобства пользования сайтом используются Cookies. Подробнее...
This website uses Cookies to ensure you get the best experience on our website. Learn more... Ознакомлен(а) / OK