Псюк із Kalush пояснився за рядок у "Батьківщині": Заклав зовсім інший зміст, від того, що ви почули

Skofka та Kalush.
Skofka та Kalush.
instagram kalush.official

Український гурт Kalush та репер Skofka тиждень тому випустили спільний трек "Батьківщина". Користувачі знайшли у ній образливі слова.

Читайте також: Псюка з Kalush викликали на реп-баттл через скандальний рядок у "Батьківщині"

Українцям не сподобався двозначний рядок "Воля – це дівчина, шо любить дім, тільки рускім би не дала". Фронтмен гурту Олег Псюк відреагував на критику в мережі та відповів журналістам, що ті "роздмухують так, як захочуть".

"У цьому рядку я заклав зовсім інший зміст, від того, що ви почули. Я писав про будинок, а не про дівчину. "Будинок" би не дала, "будинок" би не віддала, бо любить! Загалом, я мав на увазі: "Воля - це дівчина, що любить свій будинок, свою Батьківщину, (трек цей же про неї, а не про дівчину) і цей будинок вона б не віддала "росіянам"," - пояснив Олег.

Псюк зазначив, що скорочував та прибирав слова, які не підходили мелодії.  Він зізнався, що зробив це невдало, оскільки слухачі знайшли у словах "іншу суть".

"Образлива, комусь для "волі", комусь для "дівчини". За що мені прикро і вибачаюсь, як би це складно не було. Але й вас прошу поставитися з розумінням, бо ми зі Скофом робили цей трек для вас, для України, і дуже дивно було б, якби ми спеціально вирішили вкласти такий поганий зміст, і "вистрілити собі в ногу"," - висловився музикант .

Фронтмен переможців "Євробачення" назвав критику "роботою для ЗМІ" та "подарунком перед святами" для критиків. Проте вони намагалися для свідомих слухачів.

"Шкода, що є ті, хто в такі складні для України часи розганяє ворожнечу всередині нашої Батьківщини у прямому та переносному значенні. Не дозволяйте цього робити, і Слава Україні", - підсумував Олег Псюк.

Раніше ми писали, що Skofka відреагував на негатив через цей рядок.


Теги: Kalush

Статті на тему