Переключиться на мобильную версию

Миньоны спели рождественские куплеты

В сети появился проморолик к предстоящему полнометражному мультфильму про смешных желтых человечком Миньоны/Minions.
Поделись

Снег еще толком не нападал, а миньоны уже готовятся к праздникам. В новом проморолике к предстоящему полнометражному дебюту «посипаки», как назвали их в украинском переводе, собрались петь рождественские колядки. Но кроме известного мотива разобрать ничего нельзя. А все потому, что разговаривают эти создания на выдуманном режиссером Пьером Коффином. Несмотря на обычные английские имена, миньоны разговаривают на смеси испанского, французского, корейского, японского, даже русского и еще парочке языков. Часть слов означают еду. Вот список слов и выражений, которые можно перевести с миньонского на английский:

Чтобы рассказать историю зарождения миньонов создатели Гадкого Я решили сделать про них отдельную картину, байопик прям. Мы узнаем, что на самом деле они выползли из моря на сушу, как и прочие простейшие организмы. Все свое существование желтые человечки прислуживали великим злодеям – в этом и заключался смысл их жизни. Со временем они очутились в Антарктиде, но там миньонам было настолько скучно, что пришлось отправить троих гонцов на поиски нового хозяина. Поэтому в 1968 г. они приплыли в Нью-Йорк, где им попалась могущественная первая женщина-злодей Скарлет Оверкилл. В оригинале ее озвучивает Сандра Буллок. Чем все закончилось, мы узнаем уже 10 июля 2015 г.

MINIONS Go Caroling
0:00 / 00:46

Для удобства пользования сайтом используются Cookies. Подробнее здесь