Увольнение до полуночи

Приземленная, но очень трогательная история любви моряка к проститутке. Джеймс Каан потрясающе сыграл роль моряка, а Марша Мэйсон в своей второй картине также превосходна. Название происходит из жаргона ВМС и означает увольнительную до полуночи - поэтому прямой перевод с английского был бы "Свобода Золушки". Каан после госпиталя ждал перевода на другой корабль. В самой реалистичной обстановке бара он знакомится с Мэйсон, которая приводит его к себе, где первым из многих сюрпризов становится наличие сына-мулата (Кирк Кэллоуэй). Следующим сюрпризом стала безумная страсть, которая довела его до... Впрочем, лучше самим посмотреть эту снятую в цвете картину.Илай Уоллэк очень сильно сыграл роль давнишнего инструктора по "учебке", чьи жесткие меры воспитания привели к хорошей драке пять лет спустя."Оскарные" номинации: Лучшая женская роль (Марша Мэйсон), музыка, песня ( Nice to Be Around). (М. Иванов)


Статьи по теме


Мы в соцсетях

x
Для удобства пользования сайтом используются Cookies. Подробнее...
This website uses Cookies to ensure you get the best experience on our website. Learn more... Ознакомлен(а) / OK